Războiul ardeilor
Posted: 09 Jan 2018 20:59
»
Chili TV, post gastronomic în limba maghiară deținut de CEE Broadcasting Co., a fost obligat să-și schimbe numele după un litigiu avut cu cei de la AMC, deținătorii postului Paprika TV. Instanța de la Budapesta a decis că numele Chili TV nu mai poate fi folosit de către CEE Broadcasting înturcât se aseamînă prea mult cu Paprika. În cadrul litigiului, cei de la AMC au prezentat inclusiv un studiu în care oamenii erau întrebați cu ce asociază termenul de Chili. Răspunsul dat de 95% dintre aceștia a fost „paprika”. Noul nume al postului este LiChi TV.
De menționat că traducerea respectivelor cuvinte este după cum urmează:
- chilli = ardei iute
- paprika = ardei roșu, boia de ardei (care poate fi și iute)
- lichi = nume propriu al unui fruct mic și rotund
Chili TV, post gastronomic în limba maghiară deținut de CEE Broadcasting Co., a fost obligat să-și schimbe numele după un litigiu avut cu cei de la AMC, deținătorii postului Paprika TV. Instanța de la Budapesta a decis că numele Chili TV nu mai poate fi folosit de către CEE Broadcasting înturcât se aseamînă prea mult cu Paprika. În cadrul litigiului, cei de la AMC au prezentat inclusiv un studiu în care oamenii erau întrebați cu ce asociază termenul de Chili. Răspunsul dat de 95% dintre aceștia a fost „paprika”. Noul nume al postului este LiChi TV.
De menționat că traducerea respectivelor cuvinte este după cum urmează:
- chilli = ardei iute
- paprika = ardei roșu, boia de ardei (care poate fi și iute)
- lichi = nume propriu al unui fruct mic și rotund